213. La ricca – Novella

Novella dalla Raccolta “Appendice” (1938)

2. La ricca – 1892

Prima pubblicazione: La tavola rotonda, anno II, n. 46, Napoli, 13 novembre 1892.

La ricca
George Campbell Tinning (1910-1996), Main entrance, 1951

¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬†Solevan le tre sorelle di Giulia Montana maritate cos√¨ senza aspettar tempo e amore, secondo la lor condizione sociale e i beni di fortuna, sparlare a prefe¬≠renza della sorella rimasta nubile ostinatamente, e sfoggiando sotto voce mas¬≠sime prudenziali comentavan con amarezza le pi√Ļ serie proposte di matrimo¬≠nio da lei respinte; e da buone figliuole, commiseravano il vecchio padre ina¬≠sprito sempre e rigido, come di marmo, verso quell‚Äôultima figlia, e anche lei, la povera Giulia, per quella sua disgrazia, come esse dicevano.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†La disgrazia della povera Giulia era un amore indirizzato male, senza pru¬≠denza; un amore insomma che guardava in gi√Ļ, dalla ricca vettura padronale, tra le persone che vanno a piedi a passeggio.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Maria, la pi√Ļ piccola delle tre, sospirava:

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Rifiutar Nicola P√†ncamo! Peccato!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Era Nicola P√†ncamo cognato della seconda sorella, della placida Anna; alto appena cinque palmi, gi√† quasi calvo a trent‚Äôanni, e con certe gambette pic¬≠cole come due dita, sempre aperte per regger meglio il peso della pancetta precoce ‚Äď tal quale, del resto, il fratello Giorgio, il marito di Anna.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Follie! Dio voglia, non se ne debba mai pentire! ‚Äď aggiungeva Elena, la maggiore. ‚Äď Non √® pi√Ļ una ragazza, ormai: ventisei anni e ancora cos√¨! Sarebbe stata una fortuna per lei e pel babbo.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Anna era sempre per pigliar parte alla conversazione; ma i suoi occhi azzurri ombreggiati da lunghe ciglia bionde si volgevano involontariamente a quella delle due sorelle, che aveva taciuto, e pareva con quel placido sguardo le permettesse di dir ci√≤ che doveva dir lei, assentendo col capo e con un sorrisetto costante a ogni frase, come se fosse sua, e ripetendone di tratto in tratto, quasi macchinalmente, le ultime parole: Ventisei anni… Una fortuna per lei e pel babbo.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Per chi, poi? Per Enrico Santagnese! ‚Äď inveiva Maria, la pi√Ļ accanita, aprendo il fuoco contro quel povero Enrico amato dalla sorella. Ma, alla fin fine, come se tutte e tre avessero piet√† della magrissima persona del giovine, non lo mordevano a sangue abbastanza! Ahim√®, di sangue, ne mostrava tanto poco quel poveretto, sempre pallido, sempre malaticcio. Poi, con lui, con le sorelle di lui, prima che il padre, Carlo Santagnese, uno dei pi√Ļ ricchi armatori siciliani, perdesse tutta la fortuna, erano state tanto tempo vicine di casa, ami¬≠che d‚Äôinfanzia, compagne di cari giuochi.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď S‚Äô√® ridotto a far l‚Äôagente di navigazione, ora!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď L‚Äôagente di navigazione… ‚Äď ripeteva Anna, rigirandosi continuamente gli anelli intorno alle dita.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Vive alla giornata, poveretto, e gli tocca per giunta mantener la madre e le sorelle, si sa!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Non s‚Äôaffacciavano per√≤ all‚Äôidea che Enrico Santagnese si facesse amar da Giulia per la dote: no! dicevano solamente, che per quanto egli non ci pen¬≠sasse, pure quella piccola appendice all‚Äôamore, via, non gli avrebbe mica fatto dispiacere. Naturale! Ma anche con la dote, come avrebbero potuto vivere in citt√†, frequentar la societ√†? Senza dubbio, coi gusti di Giulia, si sarebbero creati presto degl‚Äôimbarazzi. Era dunque ammissibile? ‚Äď Non era ammissibile.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Alla fin fine, poi ‚Äď ripigliava Elena ‚Äď sarei curiosa di sapere, che trova Giulia di straordinario in Enrico. Brutto non √®, √® vero; ma Dio mio! pare un cristo spirante…

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Antipatico ‚Äď si contentava di aggiungere Anna. E Maria:

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Un cuoricino cos√¨! Senza spirito, senza fiato… Buono, poveretto; ma un fil di paglia ‚Äď insipido. Datemi pure addosso, io, sentite, per me quei capelli d‚Äôoro matto non li ho potuti mai soffrire… Ma gi√†, ha pure gli occhi neri, dunque: tipo di bellezza!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Dal canto suo Felice Montana, il padre, duro e inflessibile, rompeva il cupo silenzio abituale per dire: ‚Äď Finch√© io vivo, non lo sposer√†!

             E pareva che queste parole gli restassero incise tra le ciglia sempre aggrot­tate.

             Della velata commiserazione delle sorelle, dell’assoluta opposizione del padre si nutriva, per dir così, l’amore di Giulia Montana per Enrico Santa­gnese: era forza di quell’amore l’irritazione prodotta dall’invincibile ostacolo.

             Alla rigida e chiusa inflessibilità del padre, Giulia opponeva la sua non men rigida e chiusa.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Tra loro due rimasti soli in casa da sei anni, non si scambiava mai una parola pi√Ļ del necessario. Egli attendeva come sempre alla direzione degli affari di banca e dei negozi di zolfo; ella a le abituali occupazioni: la pittura, la musica, la lettura, il ricamo.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Dopo il rifiuto opposto alla domanda del P√†ncamo, il padre non le aveva pi√Ļ comunicato nessun‚Äôaltra domanda. Eran venuti allora a un‚Äôaperta spiegazione.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď √ą inutile parlarne. N√© il P√†ncamo, n√© altri! Non voglio sposare, non spo¬≠ser√≤ mai nessuno ‚Äď aveva dichiarato Giulia.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď O Enrico Santagnese…

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď O Enrico Santagnese, o nessuno.

             Liberissima di farlo, le aveva risposto il padre; la legge ormai le permetteva di ribellarsi all’autorità paterna: liberissima! egli però non le avrebbe dato un soldo di dote: la legittima, alla sua morte; il consenso, mai!

             Da quel giorno Giulia s’era chiusa tutta in se stessa, in uno stato d’animo sempre uguale, inalterabile, senz’aspettativa per nessuna evenienza.

             Non vedeva che rare volte Enrico Santagnese, o a passeggio, dall’alto della sua carrozza, lungo il viale del Giardino Inglese; d’onde Enrico, tra gli alberi, salutava costantemente il vecchio banchiere, senza aver mai risposta al saluto, o in certi pomeriggi, lungo il Corso Scinà, mentr’ella stava alla finestra.

             Erano incontri, sguardi fuggevoli, miti come una domanda ansiosa e som­messa da parte d’Enrico; fermi, quasi solenni, da parte di Giulia.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†¬ęAncora?¬Ľ, chiedevan gli occhi d‚ÄôEnrico.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†¬ęAncora!¬Ľ, rispondevan quelli di Giulia, pieni di cuore e d‚Äôimpero.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Ella amava cos√¨, da undici anni, il suo mite adoratore. Era un amor misto d‚Äôorgoglio e di piet√†, quasi: orgoglio di s√©, piet√† di lui. Certamente, neppur l‚Äôombra della sentimentalit√†, in lei, delle solite scipite storie d‚Äôamore. Giulia Montana amava il lusso e la ricchezza, compresa della signoria che l‚Äôuno e l‚Äôaltra danno usati con arte e con gusto; amava la societ√† delle persone del suo ceto, pur giudicandole, la maggior parte, sciocche e banali, e subendo come una legge le affabilit√† affettate, i vani orgogli mondani. Era, per esempio, un conforto per lei il pensare che Enrico Santagnese tornando ad esser ricco come una volta, avrebbe saputo vivere e spendere da gran signore. Molti, e fra questi i suoi parenti, avevan di lei il concetto che fosse una creatura fredda, impassibile; ma a torto. Certe volte, pareva veramente ch‚Äôella si fosse imposta una parte, e che la rappresentasse sempre, in casa e fuori; finanche a se stessa; pareva che mai nessuna meraviglia esistesse per lei, n√© per gli occhi, n√© per l‚Äôanima. Signora sempre di s√© e dotata d‚Äôuna percezione straordinaria, pene¬≠trava tutto, tutti eran come fanciulli in faccia a lei. Impossibile dire una cosa ch‚Äôella quasi non prevedesse. Entrando in una sala, sapeva e mostrava di sa¬≠pere che molti pensavano a lei, che tutti l‚Äôaspettavano, che procacciava a tutti un piacere con la sua presenza; quantunque nessuno forse trovasse amabile il suo contegno pi√Ļ tosto serio, non sciolto certo, n√© leggiadro. Ma il fascino tra¬≠spirava dalla sua anima chiusa, come un liquido odore dai pori d‚Äôun‚Äôampolla suggellata.

             Quel profumo d’eleganza ch’ella spargeva nelle sale della società per rice­verne in ricambio un trionfo mondano, i suoi trionfi la rallegravano però sol­tanto pel fermo pensiero, ch’ella aveva di lui, d’Enrico Santagnese, e perché anche di ciò poteva fargli sacrifizio.

*

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Or da qualche tempo Felice Montana si mostrava molto pi√Ļ cupo del solito, e pi√Ļ profonda era divenuta l‚Äôimpronta, cui l‚Äôindole taciturna e meditativa gli aveva inciso tra le ciglia. Se ne stava spesso seduto con gli occhi chiusi a escogitare evidentemente qualche nascosto rimedio; e pareva in quei momenti che le lunghe ciocche lievi dei bianchi capelli gli si sollevassero sul capo per la tensione della fronte fieramente contratta. Non era certo il pensiero della fi¬≠glia, n√© l‚Äôostinazione di lei, che lo tenevano cos√¨ preoccupato.

             E la figlia se n’era accorta, e lo spiava con gli occhi penetranti, in preda a una vaga inquietudine.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Di casa ormai non si usciva pi√Ļ come prima, quasi tutti i giorni. Giulia aspet¬≠tava fino a tarda notte, leggendo nella sua stanza, di cui lasciava aperto l‚Äôuscio a bella posta, con le tendine tirate sui bracciuoli, che il padre uscisse dal suo studio. Lo vedeva passar curvo, nella ricca veste da camera, con le mani die¬≠tro la schiena, e la testa china sul petto; ma non osava andargli incontro e par¬≠largli. Udiva richiuder l‚Äôuscio della stanza di faccia, e sospirava e stava incerta a pensare, dimenticando il libro e l‚Äôora tarda.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Una notte Felice Montana, invece di recarsi nella sua stanza entr√≤ in quella della figlia. Giulia si alz√≤ stupita. Il padre si arrest√≤ in mezzo alla stanza, lev√≤ la testa e le disse: ‚Äď Siedi ‚Äď come se quel movimento l‚Äôavesse disturbato. Un farfallone vellutato, nero, destato dall‚Äôimprovviso alzarsi di Giulia, si mise a svolar pazzamente urtando contro il globo opaco della lampa sul tavolo. Anche di ci√≤ s‚Äôinfastid√¨ evidentemente il vecchio; aspett√≤ che il farfallone si quietasse di nuovo, poi parl√≤:

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Andiamo male ‚Äď disse, scuotendo il capo. ‚Äď Possibile? A conti fatti, l‚Äôe¬≠sportazione dello zolfo √® stata molto meno di tutti gli altri anni. Ho verificato sui libri di cassa. Appena la terza parte. Lo zolfo ormai si d√† come pietra vile; non ha pi√Ļ prezzo. Nell‚Äôinterno, c‚Äô√® della gente che muore di fame. Colpa un po‚Äô di tutti, nostra specialmente; l‚Äôho predicato sempre. Nella zolfara grande di San Cataldo ho dovuto far sospendere i lavori d‚Äôestrazione. Che ce ne fac¬≠ciamo di tutto questo materiale inutile, che ci pesa sullo stomaco? Non si ricavan pi√Ļ neppure le spese! Ma questo √® ancor nulla; non √® di ci√≤ che mi preoccupo. C‚Äô√® di peggio.

             Parlava come a se stesso, come continuando un pensiero nato nel suo studio, e l’esponeva così senza schiarimenti, per nulla dubitando che la figlia non l’intendesse.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Circolano gravi notizie intorno alla compagnia di navigazione La Trinacria. Le credo ancora infondate. Mene, io dico, della nuova compagnia che vorrebbe impiantarsi. Per√≤ cominciano a inquietarmi, lo confesso.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Tacque, pensando; si pass√≤ forte una mano sulla fronte, poi scroll√≤ le spalle e disse piano, andandosene: ‚Äď Sarebbe la mia rovina.

             Giulia restò perplessa, in piedi, presso il tavolo, guardando. Soprappresa così, non aveva capito nulla, aveva colto soltanto le ultime parole mormorate dal padre nell’andarsene: la mia rovina. Quando si riebbe da quell’insolito stordimento, andò fino all’uscio, guardò fuori nell’andito: buio e silenzio; l’u­scio della stanza del padre, chiuso. Un’apparizione? pensò. La mia rovina! aveva detto così. Com’era venuto da lei, perché? che aveva voluto significarle, con quelle parole?

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Soffre molto! ‚Äď esclam√≤ forte, e subito si stup√¨ della sua voce, come fosse uscita d‚Äôun‚Äôaltra persona nella stanza. ‚Äď Deve soffrir molto ‚Äď ripet√® piano, con gli occhi fermi in un punto. Quelle ultime parole le tornavano insistenti dalla memoria alle labbra, come per esser riflesse col suono sulla coscienza ancora ottusa: la mia rovina!… la mia rovina!…

             Sedette, appoggiando i gomiti sul tavolo e la testa tra le mani; lesse così, macchinalmente, alquanti righi sul libro che le stava aperto sotto gli occhi, quasi costretta e legata dal candor della pagina rischiarata dal lume; poi si scosse e con una mano scostò stizzita il libro. Quell’atto la distrasse momen­taneamente, ed ella vagò col pensiero, come in sogno.

             Era un giorno grigio, autunnale. Andava con la vecchia governante per via del Borgo Nuovo. Presso Santa Lucia, la chiesetta sul mare, si sentì chiamare dall’alto, da una finestra. Una voce esile nel vento. Si volse. Non avrebbe vo­luto salire, a nessun patto; ma come dir di no? Avrebbero potuto credere che lei, ricca, disprezzasse ora l’amicizia e la casa dei poveri. Del resto, a quel­l’ora lui non era in casa certamente.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†¬ęAh, se il babbo venisse a saperlo!¬Ľ, si diceva turbata salendo la scala dei Santagnese.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†E sentiva ancora, nella visione, il turbamento e il disagio nel salir quegli sca¬≠lini dal bigio intonaco, dall‚Äôalzata troppo alta, polverosi. E le ritornava anche in mente, come una puntura, il rimprovero, che allora faceva a se stessa: ¬ęSe il babbo venisse a saperlo!¬Ľ.

             Rivedeva oppressa lo squallore di quelle pareti nude, la povera suppellettile smarrita quasi sul pavimento rifatto di fresco con mattoni di terracotta ancora imbrattati di calce qua e là; la malinconia delle pretenziose tendine di juta agli usci e a quei balconi, pei quali pareva entrasse nella stanza tutto il mare dinanzi, e tutto il cielo grigio e palpitante; e l’imbarazzo, l’imbarazzo di quelle povere fanciulle, le sorelle d’Enrico, e della vecchia madre, che sbucavano ad una ad una, sorridenti e impacciate, da una stanza contigua, dove certamente eran corse a mettersi in fretta chi un grembiale pulito, chi uno scialletto di lana trapunto, chi un fazzoletto a fiorami, per accogliere decentemente l’ospite ricca, l’antica compagna.

             Poi, tutt’a un tratto, sopraggiungeva Enrico. Ed ella rivedeva lo stupore in quel volto pallido, in quegli occhi dolenti, e il sorriso timoroso, impercettibile, quasi una contrazione di meraviglia. Adesso, adesso capiva le parole ch’egli le aveva dette allora, e ch’ella nel turbamento, nell’ansia d’andar via, di scappar da quella casa, aveva appena udite. Sì, Enrico le parlò della compagnia di na­vigazione La Trinacria; ella rammentava bene. Capiva adesso anche il turba­mento del padre, l’apparizione di lui nella sua stanza, tutto, tutto.

             Per quella notte non potè chiuder occhio.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Dopo qualche settimana Felice Montana ricevette una lettera di Enrico Santagnese, in cui questi, chiedendo ripetutamente venia dell‚Äôardire che si pren¬≠deva ecc. ecc., lo scongiurava di disfarsi al pi√Ļ presto possibile, anche con perdita del settanta per cento, di tutte le azioni sulla Compagnia La Trinacria. Ma lo stesso giorno in cui gli pervenne questa lettera, il Montana fermo nel convincimento, che una Compagnia di quell‚Äôimportanza non potesse rovinar cos√¨, da un giorno all‚Äôaltro, senza gravi cause apparenti; incoraggiato e tradito da persone di sua fiducia addette alla Compagnia, aveva dato all‚Äôamministra¬≠zione quattrocento mila lire, sperando di rialzarne il prestigio.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Dopo tre giorni la Compagnia dichiarava il fallimento, e il Montana rovinava con essa. Al povero vecchio restava appena da viver ritirato con la famiglia. Fu quasi per ammattirne; si volle sbarazzar di tutto al pi√Ļ presto, della casa sontuosa, della rimessa: licenzi√≤ servi, come se in preda a una febbre sma¬≠niosa vedesse negl‚Äôimprovvisi risparmi la sua salvezza.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Sai? disse alla figlia. Il tuo Santagnese mi aveva messo in guardia con una lettera. Ora puoi sposarlo, se vuoi. Cos√¨ lo ringrazieremo…

             E rise orribilmente.

*

             Le carrozze se l’eran portate via, una dietro l’altra, chiuse e coperte come carri funebri, sotto il piovoso mattino invernale. Oh quell’ultimo romor cupo di ruote sul lastrico, nel trarle dalle rimesse nel cortile!

             Giulia assisteva a tutto, guardando dietro i vetri della finestra.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Anche gli otto cavalli ¬ęi pi√Ļ belli della citt√†¬Ľ s‚Äôeran portati via, mossi per due, lungo il viale ancor bagnato dalla notte. I superbi animali se n‚Äôerano an¬≠dati battendo la coda, quasi ballando sulle lucide anche, erte le orecchie e im¬≠pettiti nella coperta di biondo albagio. Carrozze e cavalli passavan coi coc¬≠chieri e coi mozzi nelle stalle e nelle rimesse di altri signori.

             Quanti viandanti si fermavano ad ammirar quei cavalli, a guardar poi la casa dei Montana! Alcuni scuotevan la testa; altri poi passavan dritti, per gli affari loro, ignari o non curanti.

             E Giulia vi si guardava intorno con occhi, che parevan gonfii ancora d’un sogno lacrimoso.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Piano! Piano! ‚Äď udiva dalla stanza vicina. ‚Äď Bada allo specchio! Cos√¨… Scosta quella poltrona! Ora gi√Ļ… Piano! Ah, come si sta comodi qui!

             Qualcuno si sedeva sulla poltrona, sbuffando, ed esercitandone le molle, vil­lanamente.

             Smantellavan di là la gran sala, portavano via tutto!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Giulia vi si recava ogni tanto, come in sogno, per salvar qualche oggetto caro dalla rovina; ma ogni volta rientrava nella sua camera pi√Ļ smarrita, senza l‚Äôoggetto. Si affacciava all‚Äôuscio della sala, e s‚Äôarrestava. Tutta la mobilia smossa, in mezzo alla stanza; gli usci, le finestre, senza tende; le seggiole appajate, una sull‚Äôaltra, e della paglia stesa sul tappeto, e trucioli di paglia dap¬≠pertutto, sulle poltrone, sui sof√†… Le sue carte da musica? Ah quelle no! quelle no! Il pianoforte non c‚Äôera pi√Ļ. E i grandi piatti dipinti da lei? e i due tamburelli? Anche quelli? ‚Äď Le venivan le vampe al viso; chiamava la vecchia governante: era andata via anche lei?

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Si chiudeva a chiave in camera sua. Ma neanche qui si sentiva pi√Ļ padrona. Andava in su e in gi√Ļ, con la testa bassa; s‚Äôarrestava a un tratto colpita dalla sua persona, dalla sua veste bianca riflessa crudamente da uno specchio in ombra, che scendeva gi√Ļ fino a terra; si guardava attorno, e altri due lunghi specchi la riflettevano nello stesso atteggiamento smarrito. Allora andava a sedere sulla poltrona accanto al letto dal gran parato a padiglione; chiudeva gli occhi ed aveva la sensazione del vuoto, come se la casa le crollasse sotto i piedi. S‚Äôafferrava ai bracciuoli della poltrona, restringendosi indietro, contro la spalliera, e guardava innanzi a s√©, con gli occhi ingranditi, stranamente appuntati.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Nulla! pi√Ļ nulla! ‚Äď mormor√≤, e due lacrime calde le sgorgarono dagli occhi sempre fissi in un punto, e le scesero lentamente, lentamente per le guance. Il suono della sua voce l‚Äôaveva intenerita.

             Non la casa soltanto crollava, crollava anche il suo sogno, l’amore. Ella aveva sognato di dare, di regalare il suo corpo magnifico e la sua ricchezza al mite adoratore. Or rovinavano tutti i progetti, cui la sua ricchezza aveva gene­rosamente fabbricati, cui gli ostacoli avevano afforzati. Con la dote andava via anche l’amore. Rivide per un istante la povera casa dei Santagnese, al Borgo Nuovo, come in quel giorno grigio, autunnale.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†‚Äď Entrare in quella casa? No, no, giammai. Entrarvi cos√¨, senza portarvi nulla, grata al marito della fede mantenuta, della costanza provata, e viver l√†, come le sorelle Santagnese, tra quelle pareti nude, col mare grigio in casa e la polvere della strada ‚Äď ah, impossibile! impossibile!

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Avrebbero avuto gli occhi d‚ÄôEnrico Santagnese come nei giorni contrastati, lungo il viale del Giardino Inglese, mentr‚Äôella passava superba nella ricca vet¬≠tura, accanto al padre, la domanda ansiosa e sommessa: ¬ęAncora?¬Ľ.

             Oh, sì! certo! ma a che scopo, ormai? Giovine, no, ricca, neppure; e allora perché?

*

             Due mesi dopo la completa liquidazione della casa Montana, Enrico Santa­gnese domandò formalmente la mano di Giulia. Il vecchio s’affrettò a comu­nicare alla figlia la domanda, che credeva attesa con impazienza.

¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† ¬†Giulia Montana rispose: ‚Äď no.

Indice della Raccolta Appendice e Novelle estravaganti
01 РCapannetta (Bozzetto siciliano) Р1884
02 – La ricca – 1892
03 – L’onda – 1894
04 – La signorina – 1894
05 – L’amica delle mogli – 1894
06 – I galletti del bottajo – 1894
07 – Il ¬ęno¬Ľ di Anna – 1895
08 – Il nido – 1895
09 – Dialoghi tra il Gran Me e il piccolo me – 1895/1906
10 – Chi fu? – 1896
11 – Natale sul Reno – 1896
12 – Sogno di Natale – 1897
13 – Le dodici lettere – 1897
14 – Creditor galante – 1897
15 – La paura – 1897
16 – La scelta – 1898
17 – Alberi cittadini – 1900
18 – Prudenza – 1902
19 – La signora Speranza – 1903
20 – La Messa di quest’anno – 1905
21 – Stefano Giogli, uno e due – 1905
22 – Maestro Amore – 1912
23 – Colloquii coi personaggi – 1915
24 – I due giganti – 1916
25 – Frammento di cronaca di Marco Leccio e della sua guerra sulla carta nel tempo della grande guerra europea – 1919
26 – Sgombero – 1938
27 – Lillina e Mita – 1906

Novelle estravaganti (non comprese in nessuna raccolta)
01 – Incontro – 1898
02 – Disdetta – 1898
03 РDisdetta (continuazione e fine) Р1898
04 – Pianto segreto – 1903
05 – Personaggi – 1906
06 – I muricciuoli, un fico, un uccellino – 1931

¬Ľ¬Ľ Elenchi di tutte le novelle
¬Ľ¬Ľ¬†Elenco delle raccolte

Se vuoi contribuire, invia il tuo materiale, specificando se e come vuoi essere citato a
collabora@pirandelloweb.com

ShakespeareItalia

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Skip to content