Henry IV
(Enrico Quarto)
ACT I
Salon in the villa, furnished
and decorated so as to look
exactly like the throne room of
Henry IV. in the royal residence
at Goslar. Among the antique
decorations there are two modern
life-size portraits in oil
painting. They are placed
against the back wall, and
mounted in a wooden stand that
runs the whole length of the
wall. (It is wide and protrudes,
so that it is like a large bench).
One of the paintings is on the
right; the other on the left of
the throne, which is in the
middle of the wall and divides
the stand.
The Imperial chair and
Baldachin.
The two portraits represent a
lady and a gentleman, both young,
dressed up in carnival costumes:
one as "Henry IV.," the other as
the "Marchioness Matilda of
Tuscany." Exits to Right and
Left.
(When the curtain goes up,
the two valets jump down, as if
surprised, from the stand on
which they have been lying, and
go and take their positions, as
rigid as statues, on either side
below the throne with their
halberds in their hands. Soon
after, from the second exit,
right, enter Harold, Landolph,
Ordulph and Berthold, young men
employed by the Marquis Charles
Di Nolli to play the part of
"Secret Counsellors" at the
court of "Henry IV." They are,
therefore, dressed like German
knights of the XIth century.
Berthold, nicknamed Fino, is
just entering on his duties for
the first time. His companions
are telling him what he has to
do and amusing themselves at his
expense. The scene is to be
played rapidly and vivaciously).
LANDOLPH (to Berthold as if
explaining). And this is the
throne room.
HAROLD. At Goslar.
ORDULPH. Or at the castle in the
Hartz, if you prefer.
HAROLD. Or at Wurms.
LANDOLPH. According as to what's
doing, it jumps about with us,
now here, now there.
ORDULPH. In Saxony.
HAROLD. In Lombardy.
LANDOLPH. On the Rhine.
ONE OF THE VALETS (without
moving, just opening his lips).
I say . . .
HAROLD (turning round).
What is it?
FIRST VALET (like a statue).
Is he coming in or not? (He
alludes to Henry IV.)
ORDULPH. No, no, he's asleep.
You needn't worry.
SECOND VALET (releasing his
pose, taking a long breath and
going to lie down again on the
stand). You might have told
us at once.
FIRST VALET (going over to
Harold). Have you got a
match, please?
LANDOLPH. What? You can't smoke
a pipe here, you know.
FIRST VALET (while Harold
offers him a light). No; a
cigarette. (Lights his
cigarette and lies down again on
the stand).
BERTHOLD (who has been
looking on in amazement, walking
round the room, regarding the
costumes of the others). I
say . . . this room . . . these
costumes . . . Which Henry IV.
is it? I don't quite get it. Is
he Henry IV. of France or not? (At
this Landolph, Harold, and
Ordulph, burst out laughing).
LANDOLPH (still laughing; and
pointing to Berth old as if
inviting the others to make fun
of him). Henry of France he
says: ha! ha! ORDULPH. He
thought it was the king of
France!
HAROLD. Henry IV. of Germany, my
boy: the Salian dynasty!
ORDULPH. The great and tragic
Emperor!
LANDOLPH. He of Canossa. Every
day we carry on here the
terrible war between Church and
State, by Jove.
ORDULPH. The Empire against the
Papacy!
HAROLD. Antipopes against the
Pope!
LANDOLPH. Kings against
antikings!
ORDULPH. War on the Saxons!
HAROLD. And all the rebels
Princes!
LANDOLPH. Against the Emporer's
own sons!
BERTHOLD (covering his head
with his hands to protect
himself against this avalanche
of information). I
understand! I understand!
Naturally, I didn't get the idea
at first. I'm right then: these
aren't costumes of the XVIth
century?
HAROLD. XVIth century be hanged!
ORDULPH. We're somewhere between
a thousand and eleven hundred.
LANDOLPH. Work it out for
yourself: if we are before
Canossa on the 25th of January,
1071 . . .
BERTHOLD (more confused than
ever). Oh my God! What a
mess I've made of it!
ORDULPH. Well, just slightly, if
you supposed you were at the
French court.
BERTHOLD. All that historical
stuff I've swatted up!
LANDOLPH. My dear boy, it's four
hundred years earlier.
BERTHOLD (getting angry).
Good Heavens! You ought to have
told me it was Germany and not
France. I can't tell you how
many books I've read in the last
fifteen days.
HAROLD. But I say, surely you
knew that poor Tito was Adalbert
of Bremen, here?
BERTHOLD. Not a damned bit!
LANDOLPH. Well, don't you see
how it is? When Tito died, the
Marquis Di Nolli . . .
BERTHOLD. Oh, it was he, was it?
He might have told me.
HAROLD. Perhaps he thought you
knew.
LANDOLPH. He didn't want to
engage anyone else in
substitution. He thought the
remaining three of us would do.
But he began to cry out: "With
Adalbert driven away . . . ":
because, you see, he didn't
imagine poor Tito was dead; but
that, as Bishop Adalbert, the
rival bishops of Cologne and
Mayence had driven him off . . .
BERTHOLD (taking his head in
his hand). But I don't know
a word of what you're talking
about.
ORDULPH. So much the worse for
you, my boy!
HAROLD. But the trouble is that
not even we know who you are.
BERTHOLD. What? Not even you?
You don't know who I'm supposed
to be?
ORDULPH. Hum! "Berthold."
BERTHOLD. But which Berthold?
And why Berthold
LANDOLPH (solemnly imitating
Henry IV.). "They've driven
Adalbert away from me. Well then,
I want Berthold! I want Berthold
!" That's what he said.
HAROLD. We three looked one
another in the eyes: who's got
to be Berthold?
ORDULPH. And so here you are, "Berthold,"
my dear fellow!
LANDOLPH. I'm afraid you will
make a bit of a mess of it.
BERTHOLD (indignant, getting
ready to go). Ah, no! Thanks
very much, but I'm off! I'm out
of this!
HAROLD (restraining him with
the other two, amid laughter).
Steady now! Don't get excited!
LANDOLPH. Cheer up, my dear
fellow! We don't any of us know
who we are really. He's Harold;
he's Ordulph; I'm Landolph!
That's the way he calls us. We've
got used to it. But who are we?
Names of the period! Yours, too,
is a name of the period:
Berthold! Only one of us, poor
Tito, had got a really decent
part, as you can read in history:
that of the Bishop of Bremen. He
was just like a real bishop.
Tito did it awfully well, poor
chap!
HAROLD. Look at the study he put
into it!
LANDOLPH. Why, he even ordered
his Majesty about, opposed his
views, guided and counselled him.
We're "secret counsellors" -- in
a manner of speaking only;
because it is written in history
that Henry IV. was hated by the
upper aristocracy for
surrounding himself at court
with young men of the bourgeoise.
ORDULPH. Us, that is.
LANDOLPH. Yes, small devoted
vassals, a bit dissolute and
very gay . . .
BERTHOLD. So I've got to be gay
as well?
HAROLD. I should say so! Same as
we are!
ORDULPH. And it isn't too easy,
you know.
LANDOLPH. It's a pity; because
the way we're got up, we could
do a fine historical
reconstruction. There's any
amount of material in the story
of Henry IV. But, as a matter of
fact, we do nothing. We've have
the form without the content. We're
worse than the real secret
counsellors of Henry IV.;
because certainly no one had
given them a part to play -- at
any rate, they didn't feel they
had a part to play. It was their
life. They looked after their
own interests at the expense of
others, sold investitures and --
what not! We stop here in this
magnificent court -- for what?
-- Just doing nothing. We're
like so many puppets hung on the
wall, waiting for some one to
come and move us or make us
talk.
HAROLD. Ah no, old sport, not
quite that! We've got to give
the proper answer, you know.
There's trouble if he asks you
something and you don't chip in
with the cue.
LANDOLPH. Yes, that's true.
BERTHOLD. Don't rub it in too
hard! How the devil am I to give
him the proper answer, if I've
swatted up Henry IV. of France,
and now he turns out to be Henry
IV. of Germany? (The other
three laugh).
HAROLD. You'd better start and
prepare yourself at once.
ORDULPH. We'll help you out.
HAROLD. We've got any amount of
books on the subject. A brief
run through the main points will
do to begin with.
ORDULPH. At any rate, you must
have got some sort of general
idea.
HAROLD. Look here! (Turns him
around and shows him the
portrait of the March ioness
Matilda on the wall). Who's
that?
BERTHOLD (looking at it).
That? Well, the thing seems to
me somewhat out of place, anyway:
two modern paintings in the
midst of all this respectable
antiquity!
HAROLD. You're right! They weren't
there in the beginning. There
are two niches there behind the
pictures. They were going to put
up two statues in the style of
the period. Then the places were
covered with those canvasses
there.
LANDOLPH (interrupting and
continuing). They would
certainly be out of place if
they really were paintings!
BERTHOLD. What are they, if they
aren't paintings?
LANDOLPH. Go and touch them!
Pictures all right . . . but for
him! (Makes a mysterious
gesture to the right, alluding
to Henry IV.). . . who never
touches them! . . .
BERTHOLD. No? What are they for
him?
LANDOLPH. Well, I'm only
supposing, you know; but I
imagine I'm about right. They're
images such as . . . well --
such as a mirror might throw
back. Do you understand? That
one there represents himself, as
he is in this throne room, which
is all in the style of the
period. V/hat's there to marvel
at? If we put you before a
mirror, won't you see yourself,
alive, but dressed up in ancient
costume? Well, it's as if there
were two mirrors there, which
cast back living images in the
midst of a world which, as you
will see, when you have lived
with us, comes to life too.
BERTHOLD. I say, look here . . .
I've no particular desire to go
mad here.
HAROLD. Go mad, be hanged!
You'll have a fine time!
BERTHOLD. Tell me this: how have
you all managed to become so
learned?
LANDOLPH. My dear fellow, you
can't go back over 800 years of
history without picking up a bit
of experience.
HAROLD. Come on! Come on! You'll
see how quickly you get into it!
ORDULPH. You'll learn wisdom,
too, at this school.
BERTHOLD. Well, for Heaven's
sake, help me a bit! Give me the
main lines, anyway.
HAROLD. Leave it to us. We'll do
it all between us.
LANDOLPH. We'll put your wires
on you and fix you up like a
first class marionette. Come
along! (They take him by the
arm to lead him away).
BERTHOLD (stopping and
looking at the portrait on the
wall). Wait a minute! You
haven't told me who that is. The
Emperor's wife?
HAROLD. No! The Emperor's wife
is Bertha of Susa, the sister of
Amadeus II. of Savoy.
ORDULPH. And the Emperor, who
wants to be young with us, can't
stand her, and wants to put her
away.
LANDOLPH. That is his most
ferocious enemy: Matilda,
Marchioness of Tuscany.
BERTHOLD. Ab, I've got it: the
one who gave hospitality to the
Pope!
LANDOLPH. Exactly: at Canossa!
ORDULPH. Pope Gregory VII.!
HAROLD. Our bête noir!
Come on! come on! (All four
move toward the right to go out,
when, from the left, the old
servant John enters in evening
dress).
JOHN (quickly, anxiously).
Hss! Hss! Frank! Lolo!
HAROLD (turning round).
What is it?
BERTHOLD (marvelling at
seeing a man in modern clothes
enter the throne room). Oh!
I say, this is a bit too much,
this chap here!
LANDOLPH. A man of the XXth
century, here! Oh, go away! (They
run over to him, pretending to
menace him and throw him out).
ORDULPH (heroically).
Messenger of Gregory VII., away!
HAROLD. Away! Away!
JOHN (annoyed, defending
himself). Oh, stop it! Stop
it, I tell you!
ORDULPH. No, you can't set foot
here!
HAROLD. Out with him!
LANDOLPH (to Berthold).
Magic, you know! He's a demon
conjured up by the Wizard of
Rome! Out with your swords! (Makes
as if to draw a sword).
JOHN (shouting). Stop it,
will you? Don't play the fool
with me! The Marquis has arrived
with some friends . . .
LANDOLPH. Good! Good! Are there
ladies too?
ORDULPH. Old or young?
JOHN. There are two gentlemen.
HAROLD. But the ladies, the
ladies, who are they?
JOHN. The Marchioness and her
daughter.
LANDOLPH (surprised).
What do you say?
ORDULPH. The Marchioness?
JOHN. The Marchioness! The
Marchioness!
HAROLD. Who are the gentlemen?
JOHN. I don't know.
HAROLD (to Berthold).
They're coming to bring us a
message from the Pope, do you
see?
ORDULPH. All messengers of
Gregory VII.! What fun!
JOHN. Will you let me speak, or
not?
HAROLD. Go on, then!
JOHN. One of the two gentlemen
is a doctor, I fancy.
LANDOLPH. Oh, I see, one of the
usual doctors.
HAROLD. Brayo Berthold, you'll
bring us luck!
LANDOLPH. You wait and see how
we'll manage this doctor!
BERTHOLD. It looks as if I were
going to get into a nice mess
right away.
JOHN. If the gentlemen would
allow me to speak . . . they
want to come here into the
throne room.
LANDOLPH (surprised).
What? She? The Marchioness here?
HAROLD. Then this is something
quite different! No play-acting
this time!
LANDOLPH. We'll have a real
tragedy: that's what!
BERTHOLD (curious). Why?
Why?
ORDULPH (pointing to the
portrait). She is that
person there, don't you
understand?
LANDOLPH. The daughter is the
fiancée of the Marquis. But what
have they come for, I should
like to know?
ORDULPH. If he sees her,
there'll be trouble.
LANDOLPH. Perhaps he won't
recognize her any more.
JOHN. You must keep him there,
if he should wake up . . .
ORDULPH. Easier said than done,
by Jove!
HAROLD. You know what he's like!
JOHN. -- even by force, if
necessary! Those are my orders.
Go on! Go on!
HAROLD. Yes, because who knows
if he hasn't already wakened up?
ORDULPH. Come on then!
LANDOLPH (going towards John
with the others). You'll
tell us later what it all means.
JOHN (shouting after them).
Close the door there, and hide
the key! That other door too. (Pointing
to the other door on right).
JOHN (to the two valets).
Be off, you two! There (pointing
to exit right)! Close the
door after you, and hide the
key!
(The two valets go out by the
first door on right. John moves
over to the left to show in:
Donna Matilda Spina, the young
Marchioness Frida, Dr. Dionysius
Genoni, the Baron Tito Belcredi
and the young Marquis Charles Di
Nolli, who, as master of the
house, enters last.)
DONNA MATILDA SPINA is about 45,
still handsome, although there
are too patent signs of her
attempts to remedy the ravages
of time with make-up. Her head
is thus rather like a Walkyrie.
This facial make-up contrasts
with her beautiful sad mouth. A
widow for many years, she now
has as her friend the Baron Tito
Belcredi, whom neither she nor
anyone else takes seriously --
at least so it would appear.
What TITO BELCREDI really is for
her at bottom, he alone knows;
and he is, therefore, entitled
to laugh, if his friend feels
the need of pretending not to
know. He can always laugh at the
jests which the beautiful
Marchioness makes with the
others at his expense. He is
slim, prematurely gray, and
younger than she is. His head is
bird-like in shape. He would be
a very vivacious person, if his
ductile agility (which among
other things makes him a
redoubtable swordsman) were
not enclosed in a sheath of
Arab-like laziness, which is
revealed in his strange, nasal
drawn-out voice.
FRIDA, the daughter of the
Marchioness is 19. She is sad;
because her imperious and too
beautiful mother puts her in the
shade, and provokes facile
gossip against her daughter as
well as against herself.
Fortunately for her, she is
engaged to the Marquis Charles
Di Nolli.
CHARLES DI NOLLI is a stiff
young man, very indulgent
towards others, but sure of
himself for what he amounts to
in the world. He is worried
about all the responsibilities
which he believes weigh on him.
He is dressed in deep mourning
for the recent death of his
mother.
Dr. DIONYSIUS GENONI has a bold
rubicund Satyr-like face,
prominent eyes, a pointed beard
(which is silvery and shiny)
and elegant manners. He is
nearly bald. All enter in a
state of perturbation, almost as
if afraid, and all (except Di
Nolli) looking curiously
about the room. At first, they
speak sotto voce.
DI NOLLI (to John). Have
you given the orders properly?
JOHN. Yes, my Lord; don't be
anxious about that.
BELCREDI. Ah, magnificent!
magnificent!
DOCTOR. How extremely
interesting! Even in the
surroundings his raving madness
-- is perfectly taken into
account!
DONNA MATILDA (glancing round
for her portrait, discovers it,
and goes up close to it).
Ah! Here it is! (Going back
to admire it, while mixed
emotions stir within her).
Yes . . . yes . . . (Calls
her daughter Frida).
FRIDA. Ah, your portrait!
DONNA MATILDA. No, no . . . look
again; it's you, not I, there!
DI NOLLI. Yes, it's quite true.
I told you so, I . . . DONNA
MATILDA. But I would never have
believed it! (Shaking as if
with a chill). What a
strange feeling it gives one! (Then
looking at her daughter).
Frida, what's the matter? (She
pulls her to her side, and slips
an arm round her waist).
Come: don't you see yourself in
me there?
FRIDA. Well, I really . . .
DONNA MATILDA. Don't you think
so? Don't you, really? (Turning
to Belcredi). . . Look at
it, Tito! Speak up, man!
BELCREDI (without looking).
Ah, no! I shan't look at it. For
me, a priori, certainly not!
DONNA MATILDA. Stupid! You think
you are paying me a compliment!
(Turing to Doctor Genoni).
What do you say, Doctor? Do say
something, please!
DOCTOR (makes a movement to
go near to the picture).
BELCREDI (with his back
turned, pretending to attract
his attention secretely) . .
. Hss! No, doctor! For the love
of Heaven, have nothing to do
with it!
DOCTOR (getting bewildered
and smiling). And why
shouldn't I?
DONNA MATILDA. Don't listen to
him! Come here! He's
insufferable!
FRIDA. He acts the fool by
profession, didn't you know
that?
BELCREDI (to the Doctor,
seeing him go over). Look at
your feet, doctor! Mind where
you're going!
DOCTOR. Why?
BELCREDI. Be careful you don't
put your foot in it!
DOCTOR (laughing feebly).
No, no. After all, it seems to
me there's no reason to be
astonished at the fact that a
daughter should resemble her
mother!
BELCREDI. Hullo! Hullo! He's
done it now; he's said it.
DONNA MATILDA (with
exaggerated anger, advancing
towards Belcredi). What's
the matter? What has he said?
What has he done?
DOCTOR (candidly). Well,
isn't it so?
BELCREDI (answering the
Marchioness). I said there
was nothing to be astounded at
-- and you are astounded! And
why so, then, if the thing is so
simple and natural for you now?
DONNA MATILDA (still more
angry). Fool! fool! It's
just because it is so natural!
Just because it isn't my
daughter who is there. (Pointing
to the canvass). That is my
portrait; and to find my
daughter there instead of me
fills me with astonishment, an
astonishment which, I beg you to
believe, is sincere. I forbid
you to cast doubts on it.
FRIDA (slowly and wearily).
My God! It's always like this .
. . rows over nothing. . .
BELCREDI (also slowly,
looking dejected, in accents of
apology). I cast no doubt on
anything! I noticed from the
beginning that you haven't
shared your mother's
astonishment; or, if something
did astonish you, it was because
the likeness between you and the
portrait seemed so strong.
DONNA MATILDA. Naturally! She
cannot recognize herself in me
as I was at her age; while I,
there, can very well recognize
myself in her as she is now!
DOCTOR. Quite right! Because a
portrait is always there fixed
in the twinkling of an eye: for
the young lady something far
away and without memories,
while, for the Marchioness, it
can bring back everything:
movements, gestures, looks,
smiles, a whole heap of things .
. .
DONNA MATILDA. Exactly!
DOCTOR (continuing, turning
towards her). Naturally
enough, you can live all these
old sensations again in your
daughter.
DONNA MATILDA. He always spoils
every innocent pleasure for me,
every touch I have of
spontaneous sentiment! He does
it merely to annoy me.
DOCTOR (frightened at the
disturbance he has caused,
adopts a professorial tone).
Likeness, dear Baron, is often
the result of imponderable
things. So one explains that . .
.
BELCREDI (interrupting the
discourse). Somebody will
soon be finding a likeness
between you and me, my dear
professor!
DI NOLLI. Oh! let's finish with
this, please! (Points to the
two doors on the Right, as a
warning that there is someone
there who may be listening).
We've wasted too much time as it
is!
FRIDA. As one might expect when
he's present (alludes to
Belcredi).
DI NOLLI. Enough! The doctor is
here; and we have come for a
very serious purpose which you
all know is important for me.
DOCTOR. Yes, that is so! But
now, first of all, let's try to
get some points down exactly.
Excuse me, Marchioness will you
tell me why your portrait is
here? Did you present it to him
then?
DONNA MATILDA. No, not at all.
How could I have given it to
him? I was just like Frida then
-- and not even engaged. I gave
it to him three or four years
after the accident. I gave it to
him because his mother wished it
so much (points to Di Nolli)
. . .
DOCTOR. She was his sister (alludes
to Henry IV.)?
DI NOLLI. Yes, doctor; and our
coming here is a debt we pay to
my mother who has been dead for
more than a month. Instead of
being here, she and I (indicating
Frida) ought to be traveling
together . . .
DOCTOR. . . . taking a cure of
quite a different kind!
DI NOLLI. -- Hum! Mother died in
the firm conviction that her
adored brother was just about to
be cured.
DOCTOR. And can't you tell me,
if you please, how she inferred
this?
DI NOLLI. The conviction would
appear to have derived from
certain strange remarks which he
made, a little before mother
died.
DOCTOR. Oh, remarks! . . . Ah! .
. . It would be extremely useful
for me to have those remarks,
word for word, if possible.
DI NOLLI. I can't remember them.
I know that mother returned
awfully upset from her last
visit with him. On her
death-bed, she made me promise
that I would never neglect him,
that I would have doctors see
him, and examine him.
DOCTOR. Um! Um! Let me see! let
me see! Sometimes very small
reasons determine . . . and this
portrait here then? . . .
DONNA MATILDA. For Heaven's
sake, doctor, don't attach
excessive importance to this. It
made an impression on me because
I had not seen it for so many
years!
DOCTOR. If you please, quietly,
quietly . . .
DI NOLLI. -- Well, yes, it must
be about fifteen years ago.
DONNA MATILDA. More, more:
eighteen!
DOCTOR. Forgive me, but you
don't quite know what I'm trying
to get at. I attach a very great
importance to these two
portraits . . . They were
painted, naturally, prior to the
famous -- and most regrettable
pageant, weren't they?
DONNA MATILDA. Of course!
DOCTOR. That is . . . when he
was quite in his right mind --
that's what I've been trying to
say. Was it his suggestion that
they should be painted?
DONNA MATILDA. Lots of the
people who took part in the
pageant had theirs done as a
souvenir . . .
BELCREDI. I had mine done -- as
"Charles of Anjou !"
DONNA MATILDA. . . . as soon as
the costumes were ready.
BELCREDI. As a matter of fact,
it was proposed that the whole
lot of us should be hung
together in a gallery of the
villa where the pageant took
place. But in the end, everybody
wanted to keep his own portrait.
DONNA MATILDA. And I gave him
this portrait of me without very
much regret . . . since his
mother . . . (indicates Di
Nolli).
DOCTOR. You don't remember if it
was he who asked for it?
DONNA MATILDA. Ah, that I don't
remember . . . Maybe it was his
sister, wanting to help out . .
.
DOCTOR. One other thing: was it
his idea, this pageant?
BELCREDI (at once). No,
no, it was mine!
DOCTOR. If you please . . .
DONNA MATILDA. Don't listen to
him! It was poor Belassi's idea.
BELCREDI. Belassi! What had he
got to do with it?
DONNA MATILDA. Count Belassi,
who died, poor fellow, two or
three months after . . .
BELCREDI. But if Belassi wasn't
there when . . .
DI NOLLI. Excuse me, doctor; but
is it really necessary to
establish whose the original
idea was?
DOCTOR. It would help me,
certainly!
BELCREDI. I tell you the idea
was mine! There's nothing to be
proud of in it, seeing what the
result's been. Look here, doctor,
it was like this. One evening,
in the first days of November, I
was looking at an illustrated
German review in the club. I was
merely glancing at the pictures,
because I can't read German.
There was a picture of the
Kaiser, at some University town
where he had been a student . .
. I don't remember which.
DOCTOR. Bonn, Bonn!
BELCREDI. -- You are right:
Bonn! He was on horseback,
dressed up in one of those
ancient German student
guild-costumes, followed by a
procession of noble students,
also in costume. The picture
gave me the idea. Already some
one at the club had spoken of a
pageant for the forthcoming
carnival. So I had the notion
that each of us should choose
for this Tower of Babel pageant
to represent some character: a
king, an emperor, a prince, with
his queen, empress, or lady,
alongside of him -- and all on
horseback. The suggestion was at
once accepted.
DONNA MATILDA. I had my
invitation from Belassi.
BELCREDI. Well, he wasn't
speaking the truth! That's all I
can say, if he told you the idea
was his. He wasn't even at the
club the evening I made the
suggestion, just as he (meaning
Henry IV.) wasn't there
either.
DOCTOR. So he chose the
character of Henry IV.?
DONNA MATILDA. Because I . . .
thinking of my name, and not
giving the choice any importance,
said I would be the Marchioness
Matilda of Tuscany.
DOCTOR. I . . . don't understand
the relation between the two.
DONNA MATILDA. -- Neither did I,
to begin with, when he said that
in that case he would be at my
feet like Henry IV. at Canossa.
I had heard of Canossa of course;
but to tell the truth, I'd
forgotten most of the story; and
I remember I received a curious
impression when I had to get up
my part, and found that I was
the faithful and zealous friend
of Pope Gregory VII. in deadly
enmity with the Emperor of
Germany. Then I understood why,
since I had chosen to represent
his implacable enemy, he wanted
to be near me in the pageant as
Henry IV.
Top
of page
DOCTOR. Ah, perhaps because . . .
BELCREDI. -- Good Heavens, doctor,
because he was then paying furious
court to her (indicates the
Marchioness)! And she, naturally
. . .
DONNA MATILDA. Naturally? Not
naturally at all . . .
BELCREDI (pointing to her).
She couldn't stand him . . .
DONNA MATILDA. -- No, that isn't
true! I didn't dislike him. Not at
all! But for me, when a man begins
to want to be taken seriously, well
. . .
BELCREDI (continuing for her).
He gives you the clearest proof of
his stupidity.
DONNA MATILDA. No dear; not in this
case; because he was never a fool
like you.
BELCREDI. Anyway, I've never asked
you to take me seriously.
DONNA MATILDA. Yes, I know. But with
him one couldn't joke (changing
her tone and speaking to the Doctor).
One of the many misfortunes which
happen to us women, Doctor, is to
see before us every now and again a
pair of eyes glaring at us with a
contained intense promise of eternal
devotion. (Bursts out laughing).
There is nothing quite so funny. If
men could only see themselves with
that eternal fidelity look in their
faces! I've always thought it comic;
then more even than now. But I want
to make a confession -- I can do so
after twenty years or more. When I
laughed at him then, it was partly
out of fear. One might have almost
believed a promise from those eyes
of his. But it would have been very
dangerous.
DOCTOR (with lively interest).
Ah! ah! This is most interesting!
Very dangerous, you say?
DONNA MATILDA. Yes, because he was
very different from the others. And
then, I am . . . well . . . what
shall I say? . . . a little
impatient of all that is pondered,
or tedious. But I was too young then,
and a woman. I had the bit between
my teeth. It would have required
more courage than I felt I possessed.
So I laughed at him too -- with
remorse, to spite myself, indeed;
since I saw that my own laugh
mingled with those of all the others
-- the other fools -- who made fun
of him.
BELCREDI. My own case, more or less!
DONNA MATILDA. You make people laugh
at you, my dear, with your trick of
always humiliating yourself. It was
quite a different affair with him.
There's a vast difference. And you
-- you know -- people laugh in your
face!
BELCREDI. Well, that's better than
behind one's back!
DOCTOR. Let's get to the facts. He
was then already somewhat exalted,
if I understand rightly.
BELCREDI. Yes, but in a curious
fashion, doctor.
DOCTOR. How?
BELCREDI. Well, cold-bloodedly so to
speak.
DONNA MATILDA. Not at all! It was
like this, doctor! He was a bit
strange, certainly; but only because
he was fond of life: eccentric,
there!
BELCREDI. I don't say he simulated
exaltation. On the contrary, he was
often genuinely exalted. But I could
swear, doctor, that he saw himself
at once in his own exaltation.
Moreover, I'm certain it made him
suffer. Sometimes he had the most
comical fits of rage against
himself.
DOCTOR. Yes?
DONNA MATILDA. That is true.
BELCREDI (to Donna Matilda).
And why? (To the doctor).
Evidently, because that immediate
lucidity that comes from acting,
assuming a part, at once put him out
of key with his own feelings, which
seemed to him not exactly false, but
like something he was obliged to
valorize there and then as -- what
shall I say -- as an act of
intelligence, to make up for that
sincere cordial warmth he felt
lacking. So he improvised,
exaggerated, let himself go, so as
to distract and forget himself. He
appeared inconstant, fatuous, and --
yes -- even ridiculous, sometimes.
DOCTOR. And may we say unsociable?
BELCREDI. No, not at all. He was
famous for getting up things:
tableaux vivants, dances, theatrical
performances for charity: all for
the fun of the thing, of course. He
was a jolly good actor, you know!
DI NOLLI. Madness has made a superb
actor of him.
BELCREDI. -- Why, so he was even in
the old days. When the accident
happened, after the horse fell . . .
DOCTOR. Hit the back of his head,
didn't he?
DONNA MATILDA. Oh, it was horrible!
He was beside me! I saw him between
the horse's hoofs! It was rearing!
BELCREDI. None of us thought it was
anything serious at first. There was
a stop in the pageant, a bit of
disorder. People wanted to know what
had happened. But they'd already
taken him off to the villa.
DONNA MATILDA. There wasn't the
least sign of a wound, not a drop of
blood.
BELCREDI. We thought he had merely
fainted.
DONNA MATILDA. But two hours
afterwards . . .
BELCREDI. He reappeared in the
drawing-room of the villa . . . that
is what I wanted to say . . .
DONNA MATILDA. My God! What a face
he had. I saw the whole thing at
once!
BELCREDI. No, no! that isn't true.
Nobody saw it, doctor, believe me!
DONNA MATILDA. Doubtless, because
you were all like mad folk.
BELCREDI. Everybody was pretending
to act his part for a joke. It was a
regular Babel.
DONNA MATILDA. And you can imagine,
doctor, what terror struck into us
when we understood that he, on the
contrary, was playing his part in
deadly earnest . . .
DOCTOR. Oh, he was there too, was
he?
BELCREDI. Of course! He came
straight into the midst of us. We
thought he'd quite recovered, and
was pretending, fooling, like all
the rest of us . . . only doing it
rather better; because, as I say, he
knew how to act.
DONNA MATILDA. Some of them began to
hit him with their whips and fans
and sticks.
BELCREDI. And then -- as a king, he
was armed, of course -- he drew out
his sword and menaced two or three
of us . . . It was a terrible
moment, I can assure you!
DONNA MATILDA. I shall never forget
that scene -- all our masked faces
hideous and terrified gazing at him,
at that terrible mask of his face,
which was no longer a mask, but
madness, madness personified.
BELCREDI. He was Henry IV., Henry IV.
in person, in a moment of fury.
DONNA MATILDA. He'd got into it all
the detail and minute preparation of
a month's careful study. And it all
burned and blazed there in the
terrible obsession which lit his
face.
DOCTOR. Yes, that is quite natural,
of course. The momentary obsession
of a dilettante became fixed, owing
to the fall and the damage to the
brain.
BELCREDI (to Frida and Di Nolli).
You see the kind of jokes life can
play on us. (To Di Nolli):
You were four or five years old. (To
Frida) Your mother imagines
you've taken her place there in that
portrait; when, at the time, she had
not the remotest idea that she would
bring you into the world. My hair is
already grey; and he -- look at him
-- (points to portrait) --
ha! A smack on the head, and he
never moves again: Henry IV. for
ever!
DOCTOR (seeking to draw the
attention of the others, looking
learned and imposing). -- Well,
well, then it comes, we may say, to
this . . .
(Suddenly the first exit to
right, the one nearest footlights,
opens, and Berthold enters all
excited).
BERTHOLD (rushing in). I say!
I say! (Stops for a moment,
arrested by the astonishment which
his appearance has caused in the
others).
FRIDA (running away terrified).
Oh dear! oh dear! it's he, it's . .
.
DONNA MATILDA (covering her face
with her hands so as not to see).
Is it, is it he?
DI NOLLI. No, no, what are you
talking about? Be calm!
DOCTOR. Who is it then?
BELCREDI. One of our masqueraders.
DI NOLLI. He is one of the four
youths we keep here to help him out
in his madness . . .
BERTHOLD. I beg your pardon, Marquis
. . .
DI NOLLI. Pardon be damned! I gave
orders that the doors were to be
closed, and that nobody should be
allowed to enter.
BERTHOLD. Yes, sir, but I can't
stand it any longer, and I ask you
to let me go away this very minute.
DI NOLLI. Oh, you're the new valet,
are you? You were supposed to begin
this morning, weren't you?
BERTHOLD. Yes, sir, and I can't
stand it, I can't bear it.
DONNA MATILDA (to Di Nolli
excitedly). What? Then he's not
so calm as you said?
BERTHOLD (quickly). -- No,
no, my lady, it isn't he; it's my
companions. You say "help him out
with his madness," Marquis; but they
don't do anything of the kind.
They're the real madmen. I come here
for the first time, and instead of
helping me . . .
(Landolph and Harold come in from
the same door, but hesitate on the
threshold).
LANDOLPH. Excuse me?
HAROLD. May I come in, my Lord?
DI NOLLI. Come in! What's the
matter? What are you all doing?
FRIDA. Oh God! I'm frightened! I'm
going to run away. (Makes towards
exit at Left).
DI NOLLI (restraining her at once).
No, no, Frida!
LANDOLPH. My Lord, this fool here .
. . (indicates Berthold).
BERTHOLD (protesting). Ah, no
thanks, my friends, no thanks! I'm
not stopping here! I'm off!
LANDOLPH. What do you mean -- you're
not stopping here?
HAROLD. He's ruined everything, my
Lord, running away in here!
LANDOLPH. He's made him quite mad.
We can't keep him in there any
longer. He's given orders that he's
to be arrested; and he wants to
"judge" him at once from the throne:
What is to be done?
DI NOLLI. Shut the door, man! Shut
the door! Go and close that door! (Landolph
goes over to close it).
HAROLD. Ordulph, alone, won't be
able to keep him there.
LANDOLPH. -- My Lord, perhaps if we
could announce the visitors at once,
it would turn his thoughts. Have the
gentlemen thought under what pretext
they will present themselves to him?
DI NOLLI. -- It's all been arranged!
(To the Doctor) If you,
doctor, think it well to see him at
once. . . .
FRIDA. I'm not coming! I'm not
coming! I'll keep out of this. You
too, mother, for Heaven's sake, come
away with me!
DOCTOR. -- I say . . . I suppose
he's not armed, is he?
DI NOLLI. -- Nonsense! Of course
not. (To Frida): Frida, you
know this is childish of you. You
wanted to come!
FRIDA. I didn't at all. It was
mother's idea.
DONNA MATILDA. And I'm quite ready
to see him. What are we going to do?
BELCREDI. Must we absolutely dress
up in some fashion or other?
LANDOLPH. -- Absolutely essential,
indispensable, sir. Alas! as you see
. . . (shows his costume),
there'd be awful trouble if he saw
you gentlemen in modern dress.
HAROLD. He would think it was some
diabolical masquerade.
DI NOLLI. As these men seem to be in
costume to you, so we appear to be
in costume to him, in these modern
clothes of ours.
LANDOLPH. It wouldn't matter so much
if he wouldn't suppose it to be the
work of his mortal enemy.
BELCREDI. Pope Gregory VII.?
LANDOLPH. Precisely. He calls him "a
pagan."
BELCREDI. The Pope a pagan? Not bad
that!
LANDOLPH. -- Yes, sir, -- and a man
who calls up the dead! He accuses
him of all the diabolical arts. He's
terribly afraid of him.
DOCTOR. Persecution mania!
HAROLD. He'd be simply furious.
DI NOLLI (to Belcredi). But
there's no need for you to be there,
you know. It's sufficient for the
doctor to see him.
DOCTOR. -- What do you mean? . . .
I? Alone?
DI NOLLI. -- But they are there (indicates
the three young men).
DOCTOR. I don't mean that . . . I
mean if the Marchioness . . .
DONNA MATILDA. Of course. I mean to
see him too, naturally. I want to
see him again.
FRIDA. Oh, why, mother, why? Do come
away with me, I implore you!
DONNA MATILDA (imperiously).
Let me do as I wish! I came here for
this purpose! (To Landolph) :
I shall be "Adelaide," the mother.
LANDOLPH. Excellent! The mother of
the Empress Bertha. Good! It will be
enough if her Ladyship wears the
ducal crown and puts on a mantle
that will hide her other clothes
entirely. (To Harold): Off
you go, Harold!
HAROLD. Wait a moment! And this
gentleman here (alludes to the
Doctor)? . . .
DOCTOR. -- Ah yes . . . we decided I
was to be . . . the Bishop of Cluny,
Hugh of Cluny!
HAROLD. The gentleman means the
Abbot. Very good! Hugh of Cluny.
LANDOLPH. -- He's often been here
before!
DOCTOR (amazed). -- What?
Been here before?
LANDOLPH. -- Don't be alarmed! I
mean that it's an easily prepared
disguise . . .
HAROLD. We've made use of it on
other occasions, you see!
DOCTOR. But . . .
LANDOLPH. Oh no, there's no risk of
his remembering. He pays more
attention to the dress than to the
person.
DONNA MATILDA. That's fortunate for
me too then.
DI NOLLI. Frida, you and I'll get
along. Come on Tito!
BELCREDI. Ah no. If she (indicates
the Marchioness) stops here, so
do I!
DONNA MATILDA. But I don't need you
at all.
BELCREDI. You may not need me, but I
should like to see him again myself.
Mayn't I?
LANDOLPH. Well, perhaps it would be
better if there were three.
HAROLD. How is the gentleman to be
dressed then?
BELCREDI. Oh, try and find some easy
costume for me.
LANDOLPH (to Harold). Hum!
Yes . . . he'd better be from Cluny
too.
BELCREDI. What do you mean -- from
Cluny?
LANDOLPH. A Benedictine's habit of
the Abbey of Cluny. He can be in
attendance on Monsignor. (To
Harold): Off you go! (To
Berthold). And you too get away
and keep out of sight all today. No,
wait a bit! (To Berthold):
You bring here the costumes he will
give you. (To Harold): You go
at once and announce the visit of
the "Duchess Adelaide" and
"Monsignor Hugh of Cluny." Do you
understand? (Harold and Berthold
go off by the first door on the
Right).
DI NOLLI. We'll retire now. (Goes
off with Frida, left).
DOCTOR. Shall I be a persona grata
to him, as Hugh of Cluny?
LANDOLPH. Oh, rather! Don't worry
about that! Monsignor has always
been received here with great
respect. You too, my Lady, he will
be glad to see. He never forgets
that it was owing to the
intercession of you two that he was
admitted to the Castle of Canossa
and the presence of Gregory VII.,
who didn't want to receive him.
BELCREDI. And what do I do?
LANDOLPH. You stand a little apart,
respectfully: that's all.
DONNA MATILDA (irritated, nervous).
You would do well to go away, you
know.
BELCREDI (slowly, spitefully).
How upset you seem! . . .
DONNA MATILDA (proudly). I am
as I am. Leave me alone!
(Berthold comes in with the
costumes).
LANDOLPH (seeing him enter).
Ah, the costumes: here they are.
This mantle is for the Marchioness .
. .
DONNA MATILDA. Wait a minute! I'll
take off my hat. (Does so and
gives it to Berthold).
LANDOLPH. Put it down there! (Then
to the Marchioness, while he offers
to put the ducal crown on her head).
Allow me!
DONNA MATILDA. Dear, dear! Isn't
there a mirror here?
LANDOLPH. Yes, there's one there (points
to the door on the Left). If the
Marchioness would rather put it on
herself . . .
DONNA MATILDA. Yes, yes, that will
be better. Give it to me! (Takes
up her hat and goes off with
Berthold, who carries the cloak and
the crown).
BELCREDI. Well, I must say, I never
thought I should be a Benedictine
monk! By the way, this business must
cost an awful lot of money.
THE DOCTOR. Like any other fantasy,
naturally!