THE LATE MATTIA PASCAL - 1904
Chapter 17
REINCARNATION
I reached the station in time for
the Pisa express that left shortly
after midnight.
I bought my ticket and found a
corner seat in a
second-classcompartment. There I
took my place at once, sitting with
the visor of my cap pulled down over
my eyes, not so much in fear of
being seen as of seeing.
But I could see just the same, in my
mind's eye: I could see the
broad-brimmed hat and the cane lying
there on the parapet of the bridge
where I had left them. Already, at
that very moment perhaps, someone
was passing and would notice them;
or perhaps, a policeman on patrol
had found them and given the alarm
at the station-house! And I was
still in Rome! What might be the
outcome? I could scarcely breathe in
my anxiety.
But at last the train started, with
a jerk. Thank Heaven! I was alone in
the compartment! I sprang to my feet,
raised my arms above my head, and as
though a millstone had suddenly been
removed from my chest, drew one long
endless breath of relief. Ah! At
last I was alive again--myself:
Mattia Pascal. I could shout it out
loud to everybody now: I, I, Mattia
Pascal! I am not dead! Look at me:
here I am: Mattia Pascal! Oh, no
fear henceforth of self-betrayal!
And I was through with falsehood and
deceit! Not just yet, to be
sure--not, really, till I should
reach Miragno! There I must first
declare myself, have my status as a
living person recognized, regraft my
life to its buried roots.
What a crazy notion! The idea of
ever supposing I could live apart
from my original personality! And
yet, and yet--see the way it goes:
on my other journey, the trip from
Alenga to Turin, I had thought
myself just as happy as I felt now!
Lunatic! "Freedom! Freedom!" So I
had said--thinking of it as a
liberation from all that had been!
Freedom! Bah! A pretty freedom--with
the leaden weight of falsehood on my
shoulders--a leaden mantle for a
ghost in Malebolge! Well, now I
would be getting a wife back again,
and that mother-in-law.... But hadn't
I felt their presence just as keenly
when a "dead" man? Now, at least, I
was alive, and with some experience
in warfare. We'll see! We'll see!
As I thought of the matter now, it
seemed hardly believable that I
could have cut myself off from
society in such a frivolous,
haphazard, nonchalant way, two years
before. And I pictured myself as I
had been during those first days,
blissfully happy in my carefree
world in Turin (a world of madness,
I could see it was now!); and then,
as I gradually became later on in my
wanderings from town to
town--silent, solitary, shut up in
the enjoyment of what I then thought
was happiness; then Germany, the
Rhine, on an excursion steamer....
Was that a dream? By no means!
Gospel truth! I had been there! Ah,
had I been able to live on in that
state of mind, traveling forever as
a visitor to this life! But soon
afterwards, at Milan... that poor
puppy I had wanted to buy from the
old match-seller.... Yes, I was
beginning to understand, even
then.... And after that... ah, yes:
after that!
In one leap, my mind was back in
Rome.... I saw myself stealing like
a ghost into my deserted house.
Were they all abed, and sleeping?
All except Adriana, probably! She
would be waiting up for me to come
home. Surely they must have told her
I had gone off looking for two
seconds, for a duel with Bernaldez.
She had not heard me come in yet.
She would be afraid, and in
tears....
I pressed my hands to my face as a
violent pang clutched at my
heart.... "Oh, my Adriana, my little
Adriana!" I groaned. "And yet, for
you I could never really be alive.
Better therefore if you know that I
am dead, that those lips are dead
which once snatched a kiss from
yours. Poor Adriana! Oh, try to
forget me! Try to forget!"
What would happen in the house next
morning, when a policeman would come
to investigate my suicide? What
reason, in their first stupefaction,
would they give to account for it?
The duel I was about to have? No,
that would hardly seem convincing.
Strange, to say the least, that a
man who had never shown himself a
coward, should kill himself rather
than fight! Well then? Perhaps
because I had not found my seconds?
Nonsense! So then... who knows?...
there was probably some mystery at
the bottom of the strange life I
led....
Yes, yes, that conclusion was
inevitable. Here I was, killing
myself, without any apparent reason,
without having betrayed the remotest
intention of so doing. Oh, to be
sure, I had been acting rather
queerly--that mixup over the money,
first claiming it was stolen and
then saying I had found it again....
But... "Do you suppose the money
didn't really belong to him? Perhaps
he had to pay it back to somebody,
and was working up an excuse--saying
they had stolen it... later on,
repenting, and finally killing
himself? You never can tell! One
thing certain--he was a most
mysterious man: never a friend to
call on him, never a letter, at any
time, from anybody..."
How much better it would have been,
had I written something on that
note--a word or two besides my name,
my address, and the date--some
reason or other for my suicide....
But at that time and in that
place!... And what reason, if you
come to that?
"Who knows what the newspapers will
say," I thought, my mind jumping
from point to point. "What a fuss
they can make over this mysterious
Adriano Meis! One thing I may be
sure of: my cousin, Mr. Francesco
Meis, of Turin, the assistant tax
collector, will step forward to tell
all he knows, and more too. They
will follow that clue--and who can
guess what will come of it? Yes, but
the money--the money I ought to
leave someone? Adriana saw all the
bills I had.... Poor Papiano! A
bee-line for the cabinet ... only to
find it empty! So then--lost? In the
river on his body? What a shame!
What a pity! How mad Papiano will be
that he didn't steal everything at
once! The police will take charge
of my clothes and books. ... Who
will get them in the end! Oh, some
little thing at least, for
Adriana--just as a remembrance!
What anguish for her now to look in
at my deserted room...!"
So I rambled on from supposition to
supposition, from memory to memory,
from fear to fear, as my train sped
northward. I could not sleep from
the tumult of emotions within me.
I considered it prudent to stop off
for some days in Pisa to avoid any
chance association of the
reappearance of Mattia Pascal in
Miragno with the disappearance of
Adriano Meis in Rome, a relationship
likely to occur to someone if the
newspapers of the capital made any
great feature of my suicide. At Pisa
I could see both the morning and
evening editions. If no particular
mention was made of Adriano Meis, I
would go on to Oneglia, before
turning toward home, to try out on
brother Berto the effect of my
resurrection. But even to him I must
avoid making the slightest reference
to my residence in Rome, to my
adventures there, and their outcome.
The two years and some months of my
absence I could fill in with
fantastic stories of distant travels
abroad.... And now alive again, I
could take an honest pleasure in
lying, bragging even of prowesses
beyond those of Mr. Tito Lenzi,
Chevalier of the Crown!
Fifty-two thousand lire left! Surely
my creditors, supposing me to be
dead, had helped themselves to the
remaining title I had to "The Coops"
and the mill. The sale of that
property had probably realized
enough to satisfy them after a
fashion. No, they wouldn't trouble
me any more. And I would take care
to avoid messes in the future you
may be sure! Fifty-two thousand
lire! That amount of money in a
place like Miragno.... Couldn't call
it wealth, exactly... but a good
comfortable living, and some to
spare!...
On getting out of the train at Pisa,
my first move was to buy a hat of
the style and dimensions that the
late Mattia Pascal had worn in his
time; and my second was to make for
a barber-shop to get the long hair
of that imbecile, Adriano Meis, off
my head.
"A nice close clip, eh?" I suggested
to the barber.
My beard had already come out a bit;
and with my hair short, again, I was
beginning to look natural--natural,
with a bit of an improvement,
perhaps: a little more sleek and
natty, a shade more genteel.... For
one thing, I had had my eye fixed.
In that respect, I had lost one of
the distinctive features of the late
Mattia Pascal. Something of Adriano
Meis there would always be in my
face; but, for the rest, how like
brother Berto I looked!... I should
never have dreamed of such a close
resemblance!
In order not to present myself in
too evident transiency at a hotel, I
bought a travelling bag, with the
further thought that I could use it
for the suit and overcoat I was
wearing at the moment. I would have
to get a brand new outfit. Small
chance there would be that my wife,
at Miragno, had kept any of my
clothes this length of time. I
bought a ready-made suit in a store
and kept it on, proceeding to the
Hotel Neptune with my new valise.
I had been at Pisa once as Adriano
Meis, and on that occasion I had
stopped at the Hotel London. Now
there was nothing in the city to
interest me as a sightseer.
Fatigued with my night's journey and
the nerve-racking experiences of my
previous day, when I had quite
forgotten to eat, I took a quick
breakfast and went straight to bed.
I slept till late afternoon; and
when I awoke it was with a horrible
sense of depression and anguish. I
had passed that critical day in deep
unconscious slumber--but how had
things been going back there in the
Paleari household? Confusion,
dismay, the morbid curiosity of
strangers, suspicions, hypotheses,
insinuations, fruitless
investigations; my clothes and my
books fingered and stared at with
the consternation which the exhibits
in a tragedy always inspire! And I
had been sleeping! And I would have
to wait in my present impatience
till the following morning to see
what the Roman newspapers had to
say.
Since I dared not go on to Miragno
nor even as far as Oneglia I would
have to remain for two, three, who
knows how many days, in a fine
condition--dead, in Miragno, as
Mattia Pascal; dead in Rome as
Adriano Meis!
Having nothing else to do, I thought
I would take my two corpses to walk
about the streets of Pisa. And it
was a pleasant diversion, I can tell
you. Adriano Meis, as I said, knew
Pisa like a book and he insisted on
playing guide and barker to Mattia
Pascal; but the latter, with so many
troublesome things on his mind, was
in a detestable humor for
sight-seeing; and he kept shooing
away that annoying ghost in the blue
glasses, the long coat, and the
broad-brimmed hat:
"Ugh! Back to your river, sir! Don't
you know you're drowned?"
But then I remembered that Adriano
Meis, on his walks through those
self-same streets two years before,
had been just as bored with the
importunities of Mattia Pascal,
whom, with the same ill-humor, he
had tried to shove down under the
water again in the mill-flume of
Miragno. As for me, I thought it
better not to decide between them. O
white and shining Tower of Pisa!
You might lean to one side if you
chose! But I? Erect, impartial,
between the two impulses tugging at
me! The next morning, when they got
plenty good and ready, the papers
from Rome began coming in. I will
not aver that on reading what they
said of me my mind was put quite at
ease: that was too much to hope
for. But I was glad to note that my
suicide was treated everywhere as
one of the routine items in the
daily news.
They all said much the same thing:
that a hat, a cane and a laconic
note had been found on the Ponte
Margherita; that I came from Turin;
that I was an eccentric individual;
that no reason for my desperate
action could be established. One
notice, indeed, went so far as to
suggest that some "matter of the
heart" was probably involved, since
"the man Meis came to blows the day
before with a young Spanish painter
in the house of a gentleman well
known in Clerical circles." Another
reported that I had been "recently
troubled by financial worries."
Nothing of consequence, in short.
But an afternoon sheet, that liked
an emotional note in all its
articles, more unctuously expatiated
on the "surprise and sorrow of the
family of Chevalier Anselmo Paleari,
executive-secretary, retired, under
the Department of Education, with
whom the man Meis resided, and who
had learned to respect him for his
distinguished bearing and his kindly
regard for those about him." (Thank
you!) The same article also reported
the challenge I had received from
"the Spanish painter, signer M. B."
and hinted that my suicide was due
to "some secret and hopeless
passion."
So I had killed myself for Pepita
Pantogada!
Well, better that way! Better that
way! Adriana's name had not been
dragged into the affair, nor was
there any reference to the theft.
The police of course would pursue
their investigations; but on what
cluest I could start for Oneglia
without fear.
* * *
Top
of page
On calling at Roberto's town house,
I found that he was at his farm in
the country for the vintage. My joy
on returning to my old haunts, which
I had thought I would never see
again, may well be imagined; though
I was not a little disturbed by my
eagerness to hurry; by my fear of
being recognized by some old
acquaintance before I had a chance
to surprise my relatives; by my
foretaste of the emotion they would
probably feel on suddenly finding me
alive again in their presence. In
fact, my excitement soon reached
such a pitch that I was hardly my
normal self. Everything seemed to be
swimming before my eyes, and my
blood ran cold. Would I never get
there?
When I rang at the gate of the
pretty villa which Berto had annexed
along with his wife, I had the
sensation of being back at last in a
real world.
The butler answered the bell.
"Come right in, please!" said he,
standing aside to hold the gate
open. "Who shall I say is calling?"
My voice failed me quite; but with a
smile that I forced, to conceal some
of my agitation, I managed to
stammer:
"Why... er... say... say it's...
it's a friend ... an old friend of
his... from a long way off...
yes... that will do..."
At least the butler must have
thought I was tongue-tied; but he
showed me to a seat in the parlor,
setting my valise on the floor near
the hat rack.
I was now beside myself with
impatience and anticipation,
laughing, panting, gazing around at
the bright, comfortably furnished
room in which I was sitting. Would
Berto never come?
Suddenly I heard a sound in the
doorway through which I had entered.
It was a little child, perhaps four
years old, with a toy watering-pot
in one hand and a toy rake in the
other. He was looking at me with all
the eyes he had. A thrill of
indescribable tenderness swept
through me. My little nephew!
Berto's oldest boy! I leaned toward
him affectionately and motioned to
him with my hand. But he was scared
and ran away as fast as his legs
could carry him.
But then I heard another door open
and close. I rose to my feet, my
eyes dim with tears, a convulsive
grip, half laughter and half sob,
catching at my throat. Roberto was
before me.
"With whom have I the hon..." he
began.
"Berto!" I cried, opening my arms.
"Berto, don't you know me?"
At the sound of my voice, Berto
turned white as a sheet, rapidly
passed a hand across his eyes and
forehead, and tottered as though
about to fall:
"Wh-wh-why! Wh-wh-why-y!"
I rushed forward to support him, but
he drew back in sheer terror.
"But it's I--Mattia! Don't be
afraid! I'm not dead! See? Touch me!
It's I, Roberto! I was never more
alive!There now, there now, there
now!"
"Mattia! Mattia! Mattia!" my poor
brother at last was able to cry, not
yet ready quite to believe his
eyes. "You? What in the world?...
Oh! My brother! Mattia! Mattia!"
His arms were about me squeezing me
till it hurt. I broke down and
stood weeping like a child.
"But... tell me..." Berto at last
murmured through his sobs... "Tell
me! Tell me!"
"Well, it's I, don't you see? Back
again! Not from the other world, oh
no! I never left this disgusting
one! Brace up, now! And I 'll tell
you!"
But Berto would not let go of me.
His hands clutching at my arms, he
looked up into my face, in utter
bewilderment:
"But... there... at the mill..."
"It wasn't I!... I'll tell you. They
got it wrong. I was miles from
Miragno at the time; but I heard
about it, as you probably did,
through the papers... my suicide in
the Flume....";
"And it wasn't you?..." Berto asked
in a more normal voice. "What have
you been up to?"
"Playing dead! But don't make too
much noise. I'll give you the whole
story, later on. I can't, right
now. I'll say this much: that I
knocked about, here and there,
thinking myself happy at first, you
know. Then ... well... from a number
of things, I decided I had made a
mistake, that playing dead was not
all it was cracked up to be. So here
I am! I've come to life again!"
"Crazy, crazy, crazy... I always
said so!" exclaimed Roberto with a
smile. "But this is beyond me! You
can't begin to understand how I
feel, Mattia, my boy! You! My dead
brother! You! Mattia!--Why, I can't
believe it! Let me look at you!
What's wrong? There's something
different about you!"
"There is!" said I. "I had that
peeper of mine attended to!"
"Ah yet, that's it! That's what
puzzled me! I couldn't quite make
you out! I don't know... your voice,
all right... but I looked at you and
the longer I looked.... Well! Well!
Well!... But... come upstairs and
surprise my wife... Oh... but say
... you..."
He stopped suddenly and looked at
me, his face filling with dismay:
"You are going back to Miragno?"
"Of course I am... this afternoon!"
"So you don't know, then?"
He pressed his hands to his face and
groaned:
"You rascal! What have you done!
What have you done! Don't you know
that your wife...?"
"Dead?" I exclaimed in a paroxysm of
mingled fear and eagerness.
"Worse! Worse!" said he. "She is...
she's married!"
I was dumfounded. "Married?"
"Married! To Pomino! I got the
announcement! A year or more ago!"
"Pomino? Pomino? Married to Ro..." I
stammered. But a bitter, bitter
laugh seemed to form inside me and
gurgle up slowly from about my
middle. At last it reached my throat
and my lips. I laughed thunderously.
Roberto stood looking at me, afraid
perhaps that I might really have
lost my mind.
"You are glad?" he asked.
"Glad?" I bellowed. "Glad is no name
for it!" And I shook him by the arm.
"This news caps the climax of my
good fortune!"
"What are you talking about?"
exclaimed Roberto, almost angrily.
"What good fortune? But you say you
are going there..."
"Of course I am! This minute!"
"But don't you understand? You've
got to take her back!"
"I've got to take her back? What do
you mean?"
"You bet you have!" Eoberto
insisted. "This second marriage will
be annulled and you will be obliged
to take her back."
It was my turn to fall from the
clouds; and the bump I received on
landing was not a pleasant one.
"What are you trying to tell me?" I
cried fiercely. "My wife gets
married again and I... Oh say, come
now! That can't be so! What crazy
law..."
"It's just as I'm telling you,"
Berto affirmed. "Wait! My wife's
brother is right here. He's a
lawyer, and he'll explain the
situation better than I can. Come
along... or rather, no, you wait
here.... My wife is not very well.
Perhaps it would be better not to
surprise her... I'll break the news
gently... So you just sit down, eh?"
But he clung to me till he was well
outside the door, as though he were
afraid that if he released me for a
second I might disappear again.
Left to myself I began going round
and round the room like a caged
lion.
"Married again! And to Pomino!... Of
course, just like him!... The same
wife, this time!... He, to be sure,
fell in love with her first.... And
she... well, why not? Rich, and
wife of a Pomino!... And while she
was getting another husband here at
home. ... I, in Rome.... And now I
take her back!... That's a good
one!"
Shortly Roberto came hurrying in at
the head of a procession. I was so
much upset by this time that I
hardly acknowledged the welcome his
wife and her family were giving me.
Berto noticed my distraction, and
appealed to his brother-in-law on
the point I had so much at heart.
"But what kind of a law do you call
that?" I interrupted after a time.
"Are we governed by Turks?"
"That's the law!" the man answered
with a smile. "Roberto is right. I
can't quote the article word for
word, but the case is provided for
in the Code. The second marriage
becomes null and void on the
reappearance of the first spouse."
"So then," I stormed ironically. "I
must take back unto myself a woman,
a woman, who, to common knowledge,
has been functioning for a year or
more as wife to another man, said
man..."
"But through a fault of yours, if I
may say so, my dear Mr. Pascal!" the
lawyer rejoined with another smile.
"Why my fault?" said I. "Why my
fault? That estimable lady first
makes a false identification of a
poor devil who has fallen into a
pond. Then she hurries to take out a
license to marry another man! And
it's my fault? And I must take her
back again?"
"You must," replied the lawyer; "and
you are responsible since you, Mr.
Pascal, did not see fit, within the
time prescribed by law for
contracting a second marriage, to
correct the mistake your wife made,
a mistake, which, I grant you, may
well have been in bad faith. You
accepted her false identification,
and took advantage of it. Oh, as for
that, notice now--I am not saying
you did wrong. On the contrary, I
think you acted quite properly under
the circumstances. I am surprised,
rather, that you seem inclined to go
home again and get mixed up with the
stupid laws regulating such matters.
If I were you, I would never show up
again."
The coolness of this young graduate
of the law schools, the pedantic
cocksureness with which he talked,
at last began to anger me.
"That's because you don't know what
it all means!" I replied with a
shrug of my shoulders.
"Why," said he, "I can't imagine a
greater piece of good luck than the
one which came to you."
"You're welcome to try it for
yourself," I answered, turning to
Roberto without excusing myself.
But trouble was waiting for me with
my brother as well.
"By the way," Berto asked me, "how
did you get along all this time?"
And he rubbed his thumb with his
forefinger to suggest "money."
"How did I get along?" I answered.
"That's a long story! I haven't time
or patience for it now. But I had
plenty to live on, and I have some
still. I hope you don't think I'm
coming home because I'm hard up!"
"So you're really going to Miragno?"
Berto persisted. "Even after what I
told you?"
"I certainly am," I exclaimed. "Do
you think that after all I've been
through I intend to go on playing
dead? Not by a long shot! No sir!
I'm going to get toy papers
straightened out, see that the
record is clear, feel myself alive
again, alive and kicking--even at
the cost of taking back my wife. By
the way, is the old lady still
alive--the widow Pescatore?"
"Ah, that I couldn't say," answered
Roberto. "You understand that after
your wife married again.... But so
far as I know she is..."
"You give me cheerful news," I
remarked. "But never mind! I'll
square accounts with her. I'm not
the chap I once was, you know. But I
do hate to do a favor to that fool
of a Pomino by taking her off his
hands!"
A general laugh! The butler came in
to announce that dinner was served.
There was no refusing, though. I
was so impatient to get on I
scarcely tasted my food. But
afterwards I noticed that I must
have eaten well. The animal in me
was awakening to the prospect of
imminent combat!
Berto was all for keeping me with
him at least for that one night,
offering to go on with me the
following morning. He was keen to
witness the effect of my sudden
swoop down upon the peaceful
household of Pomino. But I could not
think of such a thing. I insisted on
proceeding alone that very night and
without more delay.
I took the eight o'clock train and
in half an hour was at Miragno.
Top of page